The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (190721). Volume II. The End of the Middle Ages.
XI. The Middle Scots Anthologies: Anonymous Verse and Early Prose.
§ 9. Burlesque Poems.
There is more of direct parody in the interlude of the Laying of Lord Ferguss Gaist, beginning
| Listis lordis, I sall [char]3 ow tell |
Off ane verry grit mervell, |
Off Lord Ferguss gaist, |
How mekle Schir Andro it chest 44 |
vnto Beittokis bour. |
|
It indulges, amid its satire of the ritual of exorcism, in the quaintest fancy.
| Suppois the gaist wes littill |
[char]3 it it stall Godis quhittill 45 ; |
It stall fra peteouss Abrahame |
Ane quhorle 46 and ane quhum quhame 47 ; |
It stall fra the carle of the mone |
Ane pair of auld yrn schone; |
It ran to Pencaitlane |
And wirreit ane auld chaplane. |
|
Its allusions to Colkelbeis Feist and St. Bettokis Bour would establish its kinship, even if it manner did not make this evident. |
16 | Lichtounis Dreme helps us a little to the secret of this skimblw-skamble verse. the rimer asks Quha douttis dremis ar bot phantasye? and proceeds:
| My spreit was reft, and had in extasye, |
My heid lay laich into this dreme but dout; |
At my foirtop my fyve wittis flew out, |
I murnit, and I maid a felloun mane 48 : |
Me thocht the King of Farye had me tane, |
And band me in ane presoun, fute and hand, |
Withoutin reuth, in ane lang raip of sand: |
To pers the presoun wall it was nocht eith, 49 |
For it was mingit and maid with mussill teith, |
And in the middis of it ane myir of flynt; |
I sank thairin, quhill I wes neir hand tynt; |
And quhen I saw thair wes none uthir remeid, |
I flychterit 50 vp with ane feddrem of leid. |
|
He rambles on, telling of his escape to mony divers place, and at last to Peebles and Portjafe. Then he sailed in a barge of draff to Paradise.
| Be we approchit inot that port in hye, |
We ware weill ware of Enoch and Elye, |
Sittand, on Yule evin, in ane fresch grene schaw, |
rostand straberreis at ane fyre of snaw. |
| Like Gog Magogs kin in Dunbars interlude, he makes free with the interlunar spaces. Later in the poem, when telling how he desired to leave the moon, he says:
| Bot than I tuke the sone beme in my neif 51 |
And wald haif clumin, 52 bot it was in ane clipss 53 ; |
Schortlie I slaid, and fell upoun my hips, |
Doun in ane midow, besyde ane busk of mynt; |
I socht my self, and I was sevin yeir tynt, 54 |
Yit in ane mist I fand me on the morne. |
|
We need not follow his adventure with the Pundler and the three white whales which appeared at the blast of the elriche horne. The conclusion is suggestive. When Lichtoun monicus 55 1 awakes, he asks:
| Quhair, trow ye, that I was? |
Doun in ane henslaik, 56 and gat ane felloun fall, |
And aly betuix ane picher and the wall. |
|
And he adds:
| As wyffis commandis, this dreme I will conclude; |
God and the rude mot turn it all to gud! |
Gar fill the cop, for thir auld carlingis 57 clames |
That gentill aill is oft the causs of dremes. |
|
Another wife, in later verse, warned her Tam how by bousing at the nappy he would be catchd wis warlocks in the mirk. |
17 |
|